Львовский патриот, требовавший от Зеленского выступлений на мове, проиграл суд

После смены власти в Украине начали ставить на место борцов за повальную украинизацию. Так, впервые за пять лет проиграл суд львовский активист, который третировал мовой не только рядовых украинцев, но и Hewlett Packard с Volkswagen.

Вчера люди в мантиях окоротили амбиции самозванного языкового инспектора Святослава Литинского, который в судебном порядке потребовал предоставить украинский перевод русскоязычного выступления Владимира Зеленского. Безусловно, для сторонника повальной украинизации проигрыш администрации президента стал холодным душем — ведь во времена Порошенко он без труда добивался запрета русского языка даже в Донецкой и Днепропетровской областях. Например, в 2018 году доцент кафедры программирования Львовского национального университета имени Ивана Франко Святослав Литинский в суде добился отмены регионального языка в Донецкой области.

«Осенью 2018 года я обратился к прокурору Донецкой области с заявлением о принятии мер по отмене решения Донецкого областного совета и Донецкого городского совета, которым на территории области вводился региональный язык. Прокуратура, в отличие от других областных прокуратур, не придумывала причин «отфутболивания» заявления, а грамотно сделала свою работу, подала иск об отмене, который был удовлетворен», — хвалился очередной победой расово правильный патриот. А ранее он добился в суде права получить паспорт без страницы на русском языке. В числе побед активиста также решение Hewlett Packard ввести украинскую клавиатуру на ноутбуках. Более того, в начале 2019 года суд поддержал требование львовянина отменить региональный русский язык в Харькове и в Днепре. Но вот попытка Литинского учить мове главу государства Зеленского закончилась полным провалом.

В конце мая новый президент Украины выступал на форуме интернет-деятелей ІForum на русском языке. Литинского это повергло в культурный шок: по словам сторонника тотальной украинизации, президент, как должностное лицо, при исполнении своих обязанностей должен общаться на государственном языке. Поэтому львовянин обратился в Офис президента с просьбой предоставить украинский перевод выступления, но вместо перевода он получил смачный плевок в свой паспорт без русской страницы.

«Они сначала вообще не предоставили ответа. Я подал в суд, и потом представители ОПУ направили ответ, что перевод предоставлять не будут. То есть, как минимум, они нарушили закон «Об обращении граждан», потому что не предоставили вовремя ответ», — жалуется борец.

По его словам, Офис президента готовил ответ на его обращение более 30 дней. В своем исковом заявлении Литинский просил суд признать противоправной бездеятельность ОПУ относительно ненадлежащего рассмотрения обращения гражданина, а также обязать предоставить письменный перевод выступления президента. Самое интересное, что дело рассматривал Львовский окружной административный суд, он же и послал подальше мовного борца. Самому же львовскому активисту ответили, что не успели удовлетворить его пожелания из-за реорганизации Администрации президента. Дальше — больше. К ужасу Литинского, чьих хотелки немедленно исполнялись прошлой властью, у Зеленского сообщили, что национальным законодательством не предусмотрено обязательное осуществление перевода выступления или речей главы государства на мероприятиях, которые прямо не связаны с реализацией им полномочий президента Украины.

И хотя Литинский не намерен сдаваться и будет обжаловать решение суда в высшей инстанции, уже понятно, что песенка «коллективного Ницой» спета, и со сменой власти уходят мрачные времена галичанского диктата в гуманитарной и культурной сфере. Тем более, что и президент и его окружение публично выступают на русском языке, близком и понятном большей половине жителей страны. А глава Офиса президента Андрей Богдан не раз уже допускал закрепление в Конституции двуязычия.

источник

Let’s block ads! (Why?)

Источник

Читайте также: Свежие новости здесь.